当前位置:贤学网>古诗词>先秦两汉诗> 观沧海原文及赏析

观沧海原文及赏析

时间:2022-04-02 12:48:10 先秦两汉诗 我要投稿
  • 相关推荐

观沧海原文及赏析

  《观沧海》这首诗,前六句写的是实景,而后四句则是曹操的想象,最后两句跟本诗原文没有直接关系。下面小编整理收集了观沧海原文及赏析,欢迎阅读!

  观沧海

  两汉:曹操

  东临碣石,以观沧海。

  水何澹澹,山岛竦峙。

  树木丛生,百草丰茂。

  秋风萧瑟,洪波涌起。

  日月之行,若出其中;

  星汉灿烂,若出其里。

  幸甚至哉,歌以咏志。

  注释

  1、临:登上,有游览的意思。

  2、碣(jié)石:山名。碣石山,河北昌黎碣石山。公元207年秋天,曹操征乌桓得胜回师时经过此地。

  3、沧:通“苍”,青绿色。

  4、海:渤海

  5、何:多么

  6、澹澹(dàndàn):水波摇动的样子。

  7、竦峙(sǒngzhì):耸立。竦,通耸,高。

  8、萧瑟:树木被秋风吹的声音。

  9、洪波:汹涌澎湃的波浪

  10、日月:太阳和月亮

  11、若:如同。好像是。

  12、星汉:银河,天河。

  13、幸:庆幸。

  14、甚:极点。

  15、至:非常。

  16、幸甚至哉,歌以咏志:太值得庆幸了!就用诗歌来表达心志吧。

  译文

  东行登上高高的碣石山,来观赏苍茫的大海。

  海水多么宽阔浩荡,海中山岛罗列,高耸挺立。

  周围树木葱茏,花草丰茂。

  萧瑟的风声传来,草木动摇,海中翻涌着巨大的海浪。

  太阳和月亮升起降落,好像是从这浩瀚的海洋中发出的。

  银河里的灿烂群星,也好像是从大海的怀抱里涌现出来的。

  啊,庆幸得很!就用诗歌来表达内心的志向吧。

  赏析

  《观沧海》是借景抒情,把眼前的海上景色和自己的雄心壮志很巧妙地融合在一起。从诗的体裁看,这是一首古体诗;从表达方式看,这是一首四言写景诗。“东临碣石,以观沧海”这两句话点明“观沧海”的位置:诗人登上碣石山顶,居高临海,视野寥廓,大海的壮阔景象尽收眼底。以下十句描写,概由此拓展而来。“观”字起到统领全篇的作用,体现了这首诗意境开阔,气势雄浑的特点。

  《观沧海》的高潮放在诗的末尾,它的感情非常奔放,思想却很含蓄。不但做到了情景交融,而且做到了情理结合、寓情于景。因为它含蓄,所以更有启发性,更能激发我们的想像,更耐人寻味。过去人们称赞曹操的诗深沉饱满、雄健有力,“如幽燕老将,气韵沉雄”,从这里可以得到印证。全诗的基调为苍凉慷慨的,这也是建安风骨的代表作。

  前四行诗句描写沧海景象,有动有静,如“秋风萧瑟,洪波涌起”与“水何澹澹”写的是动景,“树木丛生,百草丰茂”与“山岛竦峙”写的是静景。

  “水何澹澹,山岛竦峙”是望海初得的大致印象,有点像绘画的轮廓。在这水波“澹澹”的海上,最先映入眼帘的是那突兀耸立的山岛,它们点缀在平阔的海面上,使大海显得神奇壮观。这两句写出了大海远景的一般轮廓,下面再层层深入描写。

  “树木丛生,百草丰茂。秋风萧瑟,洪波涌起。”前二句具体写竦峙的山岛:虽然已到秋风萧瑟,草木摇落的季节,但岛上树木繁茂,百草丰美,给人诗意盎然之感。后二句则是对“水何澹澹”一句的进一层描写:定神细看,在秋风萧瑟中的海面竟是洪波巨澜,汹涌起伏。表现出作者面对萧瑟秋风,仍有着“老骥伏枥,志在千里”的“壮志”胸怀。

  “日月之行,若出其中;星汉灿烂,若出其里。”运用作者的想象,写出了作者曹操的壮志情怀。前面的描写,将大海的气势和威力凸显在读者面前;在丰富的联想中表现出作者博大的胸怀、开阔的胸襟、宏大的抱负。暗含一种要像大海容纳万物一样把天下纳入自己掌中的胸襟。“幸甚至哉,歌以咏志。”这是合乐时的套语,与诗的内容无关,也指出这是乐府唱过的。

  这首诗全篇写景,其中并无直抒胸臆的感慨之词,但是诵读全诗,仍能令人感到它所深深寄托的诗人的情怀。通过诗人对波涛汹涌、吞吐日月的大海的生动描绘,读者仿佛看到了曹操奋发进取,立志统一国家的伟大抱负和壮阔胸襟,触摸到了作为一个诗人、政治家、军事家的曹操,在一种典型环境中思想感情的流动。写景部分准确生动地描绘出海洋的形象,单纯而又饱满,丰富而不琐细,好像一幅粗线条的炭笔画一样。尤其可贵的是,这首诗不仅仅反映了海洋的形象,同时也赋予它以性格。句句写景,又是句句抒情。既表现了大海,也表现了诗人自己。诗人不满足于对海洋做形似的摹拟,而是通过形象,力求表现海洋那种孕大含深、动荡不安的性格。海,本来是没有生命的,然而在诗人笔下却具有了性格。这样才更真实、更深刻地反映了大海的面貌。

【观沧海原文及赏析】相关文章:

《氓》原文及赏析03-02

《关雎》原文及赏析04-07

《木瓜》原文及赏析05-22

正月原文及赏析11-23

《硕鼠》原文及赏析05-22

《诗经·羔裘》原文及赏析03-22

《渔父》原文翻译及赏析03-17

《对酒》原文、翻译及赏析04-01

《荡》原文翻译及赏析04-21

《水调歌头》原文、翻译及赏析01-20

Copyright©2003-2024xianxue.com版权所有