当前位置:贤学网>古诗词>宋词> 唐宋词之晏殊《踏莎行》原文、注释、译文和点评赏析

唐宋词之晏殊《踏莎行》原文、注释、译文和点评赏析

时间:2024-03-28 06:59:31 宋词 我要投稿
  • 相关推荐

唐宋词之晏殊《踏莎行》原文、注释、译文和点评赏析

  《踏莎行》

唐宋词之晏殊《踏莎行》原文、注释、译文和点评赏析

  小径红稀,芳郊绿遍,高台树色阴阴见。春风不解禁杨花,蒙蒙乱扑行人面。 翠叶藏莺,朱帘隔燕,炉香静逐游丝转。一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院。

  【注释】

  ①“小径”两句:写春末夏初景色。红稀:花儿稀少。绿遍:遍地绿草。阴阴见(xian现):暗暗显露出来。见:同现。②蒙蒙:原用以形容微雨。《诗·豳风·东山》:“我来自东,其雨蒙蒙。”这里形容杨花纷飞的样子。③游丝:指蜘蛛、青虫之类所吐的丝,飘荡在空中,故称游丝。

  【译文】

  稀疏的残红点缀着幽静的小路,萋萋芳草将辽阔的原野绿透。远处绿树的浓荫中,隐隐现出一角高楼。和煦的春风不懂得禁住杨花,蒙蒙飞絮,直往行人脸上乱扑,似乎要把春天匆匆带走。茂密的翠叶深处,隐约传来几声黄莺的啁啾,珠帘外,燕儿双双在轻盈地飞舞。室内的炉香袅袅上升,静静地把空中飘荡的游丝追逐。从酒后的醉梦中醒来,浓郁的愁思仍沉重地萦绕心头。斜阳的余辉无声地照在深幽的庭院,心中更感到一种难以排遣的孤独。

  【集评】

  明·沈际飞:“景物不殊,运掉能离奇天矫。结‘深深’妙,换不得实字。”(《草堂诗余正集》卷二)

  清·沈谦:“‘夕阳如有意,偏傍小窗明’不若晏同叔‘一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院’更自神到。”(《填词杂说》)

  清·李调元:“晏殊珠玉词极流丽,能以翻用成语见长。如‘垂杨只解惹春风,何曾系得行人住’,又‘春风不解禁杨花,蒙蒙乱扑行人面’等句是也。翻复用之,名尽其致。”(《雨村词话》卷二)

  清·张惠言:“此词亦有所兴,其欧公《蝶恋花》之流乎。”(《词选》)

  清·黄苏:“首三句言花稀而叶盛,喻君子少而小人多也。‘高台’指帝阍。‘东风’二句,言小人如杨花之轻薄,易动摇君心也。‘翠叶’二句,喻事多阻隔。‘炉香’句,喻己心郁纡也。‘斜阳却照深深院’,言不明之日难照此渊衷也。臣心与闺意双关,写去细思,自得之耳。”(《蓼园词选》)

  清·谭献:“刺词。‘高台树色隐隐见’,正与斜阳相映。”(《谭评词辨》卷一)

  【总案】

  这首词描绘了暮春时节特有的景色,写景极为流丽。以“斜阳却照深深院”作结,透露出由春暮而触起的淡淡哀愁和人生迟暮之感,含蓄传神。张惠言,黄苏、谭献认为这首词有寄托,实为穿凿附会。

【唐宋词之晏殊《踏莎行》原文、注释、译文和点评赏析】相关文章:

《踏莎行》宋词赏析05-10

《踏莎行·月华如水》原文、翻译及赏析05-04

踏莎行·自沔东来宋词05-13

踏莎行·润玉笼绡宋词05-18

宋词《踏莎行·雪似梅花》诗词鉴赏05-10

踏莎行阅读答案06-25

踏莎行古诗阅读答案08-05

唐宋词之《苏轼《水龙吟》》原文、鉴赏和赏析12-17

唐宋词之《朱服《渔家傲》》原文、鉴赏和赏析11-14

Copyright©2003-2024xianxue.com版权所有