当前位置:贤学网>古诗词>唐诗> 《春夜喜雨》古诗带拼音

《春夜喜雨》古诗带拼音

时间:2022-03-22 03:32:18 唐诗 我要投稿
  • 相关推荐

《春夜喜雨》古诗带拼音

  《春夜喜雨》全诗意境淡雅,意蕴清幽,诗境与画境浑然一体,是一首传神入化、别具风韵的咏雨诗。接下来小编搜集了《春夜喜雨》古诗带拼音,仅供大家参考,希望帮助到大家。

《春夜喜雨》古诗带拼音

  春夜喜雨

  杜甫

  hǎo yǔ zhī shí jié ,dāng chūn nǎi fā shēng

  好 雨 知 时 节 ,当 春 乃 发 生 。

  suí fēng qián rù yè ,rùn wù xì wú shēng

  随 风 潜 入 夜 ,润 物 细 无 声 。

  yě jìng yún jù hēi,jiāng chuán huǒ dú míng

  野 径 云 俱 黑 ,江 船 火 独 明 。

  xiǎo kàn hóng shī chù ,huā zhòng jǐn guān chéng

  晓 看 红 湿 处 , 花 重 锦 官 城 。

  注释

  1) 知:明白,知道。说雨知时节,是一种拟人化的写法。

  2) 乃:就。发生:萌发生长。

  3) 发生:萌发生长。

  4) 潜(qián):暗暗地,悄悄地。这里指春雨在夜里悄悄地随风而至。

  5) 润物:使植物受到雨水的滋养。

  6) 野径:田野间的小路。

  7) 晓:天刚亮的时候。红湿处:雨水湿润的花丛。

  8) 红湿处:指有带雨水的红花的地方。

  9) 花重:花沾上雨水而变得沉重。

  10) 重:读作zhòng(重在这里的意思是:沉重。所以读作第四声。)

  11) 锦官城:成都的别称。

  译文

  好雨似乎会挑选时辰,降临在万物萌生的春天。

  伴随着和风,悄悄进入夜幕,细细密密,滋润着大地万物。

  浓浓的乌云,笼罩田野小路;点点灯火,是那闪烁的江上渔船。

  明早再看带露的鲜花,成都满城必将繁花盛开。

  赏析

  《春夜喜雨》是一首描绘春夜雨景,表现喜悦心情的名作。一开头就用一个“好”字赞美“雨”。在生活里,“好”常常被用来赞美那些做好事的人。如今用“好”赞美雨,已经会唤起关于做好事的人的联想。接下去,就把雨拟人化,说它“知时节”,懂得满足客观需要。其中“知”字用得传神,简直把雨给写活了。春天是万物萌芽生长的季节,正需要下雨,雨就下起来了。它的确很“好”。

  颔联写雨的“发生”,进一步表现雨的“好”,其中“潜”、“润”、“细”等字生动地写出了雨“好”的特点。雨之所以“好”,好就好在适时,好在“润物”。春天的雨,一般是伴随着和风细雨地滋润万物的。然而也有例外。有时候,它会伴随着冷风,受到冷空气影响由雨变成雪。有时候,它会伴随着狂风,下得很凶暴。这时的雨尽管下在春天,但不是典型的春雨,只会损物而不会“润物”,自然不会使人“喜”,也不可能得到“好”评。所以,光有首联的“知时节”,还不足以完全表现雨的“好”。等到第二联写出了典型的春雨──伴随着和风的细雨,那个“好”字才落实了。“随风潜入夜,润物细无声。”这仍然用的是拟人化手法。“潜入夜”和“细无声”相配合,不仅表明那雨是伴随和风而来的细雨,而且表明那雨有意“润物”,无意讨“好”。如果有意讨“好”,它就会在白天来,就会造一点声势,让人们看得见,听得清。惟其有意“润物”,无意讨“好”,它才选择了一个不妨碍人们工作和劳动的时间悄悄地来,在人们酣睡的夜晚无声地、细细地下。

  雨这样“好”,就希望它下多下够,下个通宵。倘若只下一会儿,就云散天晴,那“润物”就不很彻底。诗人抓住这一点,写了颈联。在不太阴沉的夜间,小路比田野容易看得见,江面也比岸上容易辨得清。如今放眼四望,“野径云俱黑,江船火独明。”只有船上的灯火是明的。此外,连江面也看不见,小路也辨不清,天空里全是黑沉沉的云,地上也像云一样黑。看起来这雨准会下到天亮。这两句写出了夜雨的美丽景象,“黑”与“明”相互映衬,不仅点明了云厚雨足,而且给人以强烈的美感。

  尾联是想象中的情景,紧扣题中的“喜”字写想象中的雨后之晨锦官城的迷人景象。如此“好雨”下上一夜,万物就都得到润泽,发荣滋长起来了。万物之一的花,最能代表春色的花,也就带雨开放,红艳欲滴。诗人说:等到明天清早去看看吧,整个锦官城(成都)杂花生树,一片“红湿”,一朵朵红艳艳、沉甸甸,汇成花的海洋。“红湿”“花重”等字词的运用,充分说明诗人体物细腻。

  浦起龙说:“写雨切夜易,切春难。”这首“春夜喜雨”诗,不仅切夜、切春,而且写出了典型春雨的、也就是“好雨”的高尚品格,表现了诗人的一切“好人”的高尚人格。

  诗人盼望这样的“好雨”,喜爱这们的“好雨”。所以题目中的那个“喜”字在诗里虽然没有露面,但“‘喜’意都从罅缝里迸透”(浦起龙《读杜心解》)。诗人正在盼望春雨“润物”的时候,雨下起来了,于是一上来就满心欢喜地叫“好”。第二联所写,是诗人听出来的。诗人倾耳细听,听出那雨在春夜里绵绵密密地下,只为“润物”,不求人知,自然“喜”得睡不着觉。由于那雨“润物细无声”,听不真切,生怕它停止了,所以出门去看。第三联所写,是诗人看见的。看见雨意正浓,就情不自禁地想象天明以后春色满城的美景。其无限喜悦的心情,表现得十分生动。中唐诗人李约有一首《观祈雨》:“桑条无叶土生烟,箫管迎龙水庙前。朱门几处看歌舞,犹恐春阴咽管弦。”和那些朱门里看歌舞的人相比,杜甫对春雨“润物”的喜悦之情自然也是一种很崇高的感情。

【《春夜喜雨》古诗带拼音】相关文章:

春夜喜雨05-27

春夜喜雨作文01-27

春夜喜雨作文08-18

改写《春夜喜雨》作文02-24

春夜喜雨教学反思01-28

【精】春夜喜雨作文01-26

【推荐】春夜喜雨作文01-26

【热门】春夜喜雨作文01-26

春夜喜雨作文【热】02-08

春夜喜雨作文【精】02-08

Copyright©2003-2024xianxue.com版权所有