当前位置:贤学网>国学>史部>宋史> 《宋史·孙傅传》阅读及翻译

《宋史·孙傅传》阅读及翻译

时间:2022-03-15 10:26:50 宋史 我要投稿
  • 相关推荐

《宋史·孙傅传》阅读及翻译

  导读:孙傅字伯野,海州人。考中进士,任礼部员外郎。当时蔡條任尚书,孙傅向他陈述天下政事,劝他早点做些更改,否则一定失败。蔡條不听。升升至中书舍人。

《宋史·孙傅传》阅读及翻译

  孙傅,字伯野,海州人,登进士第,为礼部员外郎。时蔡條为尚书,傅为言天下事,劝其亟有所更,不然必败。條不能用。迁至中书舍人。宣和末高丽人入贡使者所过调夫治舟骚然烦费傅言素民力以妨农功而于中国无丝毫之益宰相谓其所论同苏轼奏贬蕲州安置给事中许翰以为傅论议虽偶与轼合,意亦亡他,以职论事而责之过矣,翰亦罢去。靖康元年,召为给事中,进兵部尚书。上章乞复祖宗法度,钦宗问之,傅曰:“祖宗法惠民,熙、丰法惠国,崇、观法惠奸。”时谓名言。十一月,拜尚书右丞,俄改同知枢密院。金人困都城,傅日夜亲当矢石,金兵分四翼噪而前,兵败退,坠于护龙河,填尸皆满,城门急闭。是日,金人遂登城。二年正月,钦宗诣金帅营,以傅辅太子留守,仍兼少傅。帝兼旬不返,傅属贻书请之。及废立檄至,傅大恸曰:“吾唯知吾君可帝中国尔,苟立异姓,吾当死之。”金人来索太上,帝后、诸王、妃主,傅留太子不遣。密谋匿之民间,别求状类宦者二人杀之,并斩十数死囚,持首送之,紿金人曰:“宦者欲窃太子出,都人争斗杀之,误伤太予。因帅兵讨定,斩其为乱者以献。苟不已,则以死继之。”越五日,无肯承其事者。傅曰:“吾为太子傅,当同生死。金人虽不吾索,吾当与之俱行、求见二者面责之,庶或万一可济。”遂从太子出。金守门者曰:“所欲得太子,留守何预?”傅曰:“我宋之大臣,且太子傅也,当死从。”是夕,宿门下;明日,金人召之去。明年二月,死于朔廷。绍兴中,赠开府仪同三司,谥曰忠定.(节选自《宋史孙傅传》)

  4.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)( )

  A.宣和末/高丽入贡/使者所过/调夫治舟/骚然烦费/傅言/索民力以妨农功/ 而于中国无丝毫之益/宰相谓其所论同苏轼/奏贬蕲州安置/

  B.宣和末/高丽入贡/使者所过/调夫治舟/骚然烦费/傅言/索民力以妨农功/ 而于中国无丝毫之益/宰相谓其所论/同苏轼奏/贬蕲州安罝/

  C.宣和末/髙丽入贡使者/所过调夫治舟/骚然烦费/傅言/索民力以妨农功/而 于中田无丝毫之益/ 宰相谓其所论/同苏拭奏/贬蕲州安置/

  D.宣和末/髙丽入贡使者/所过调夫治舟/骚然烦费/傅言/索民力以妨农功/而于中国无丝毫之益/宰相谓其所论同苏轼/奏贬蕲州安罝/

  【答案】A

  【解题思路】文言文断句一是看句意,一是分析动词和附近名词的关系。从句意上看,这句话的意思是:宣和末期,高丽入宋朝进贡,使者所过的地方,调发民夫修整船只,引起骚动且用度颇多,孙傅说:“滥用民力妨碍农事,而且对于中原之国来说又没有丝毫的好处。”宰相认为他的言论与苏轼相同,上奏降贬孙傅把他安置在蕲州。从动词和名词的关系来看,动词“贡、过、谓 ” 的发出者分别是“高丽、使者、宰相”,所以以上动词应该紧跟着发出动作的主语,中间不可断开,故可以排除C 、D 。而选项A 、B的不同只在于动词“奏”的主语是谁,很明显,“奏”不是孙傅自己发出的,也不是突然冒出的苏轼发出的,而是宰相发出的动作,故“奏”不应紧跟名词“苏轼”,所以排除B ,正确答案是A 。

  【点评】本题考查文言文断句的能力,文言文断句要掌握基本的虚词、固定词组等,但是现在文言文断句越来越不会那么简单,更需要学生从语义、语法上去判断几个词的关系,那么对于实词功底比较弱的学生来说,从动词和名词的关系入手分析句子间的成分位置是非常有效的方法。

  5.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)( )

  A.登进士第,又可称为进士及第,指科举时代经考试合格后录取成为进士。

  B.兵部是古代“六部”之一,掌管全国武官选用和兵籍、军械、军令等事宜。

  C.庙号是皇帝死后,在太庙立室奉祀时特起的名号,如高祖、太宗、钦宗。

  D.太子指封建时代君主儿子中被确定继承君位的人,有时也可指其他儿子。

  【答案】D

  【解题思路】 D项错误在于“被确定继承君位的人”,而是被“预定”,也就是我们平时说的“皇储、储君” 。

  【点评】本题考查了解古汉语文言常识的能力,更多地考查考生的语文功底和素养,这就要求考生在平时学习的时候要放开眼界,多去关注一些传统文化知识,这一类型的题在各大省市的模拟中我们也经常看到,集中起来说这类题往往不会有大的错误,都是在某一个细节或者某一个用词上出现瑕疵和陷阱,需要考生静下心来,好好分析琢磨。

  6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)( )

  A.孙傅入仕以后,积极向上建言。他担任礼部员外郎,对尚书蔡脩纵论天下大事,劝蔡迅速有所变更,否则必将失败,可惜他的建议没有被采纳。

  B.孙傳上奏,请求恢复祖宗法度,他任兵部尚书,从效用角度评价祖宗法度和熙、丰年间的法度,批评崇观年间的法度,受到时人赞许。

  C.孙傅不畏金人,努力保全太子。金人掳走钦宗后又索求太子,他密谋藏匿太子,杀二宦官将首级送至金营,欺骗金人说,这就是误伤太子之人。

  D.孙傅舍身取义,死后謚为忠定。太子被迫至金营,孙傅随往,却受到守门者劝阻,他表示身为太子傅,应誓死跟从太子;后被金人召去,死于北廷。

  【答案】C

  【解析】C原文中“他密谋藏匿太子”一事最终没有施行。 C选项“杀二宦者”错。原文中说的是:“别求类状宦者二人杀之” ,意思是说“另外找了两个像宦官的人杀死”,也就是说是两个像宦官的人,而不是宦官。

  【点评】本题考查概括和分析文章内容的能力,这一类题型的答题技巧就是运用文章中的人名、地名、官职名以及年份等不变的名词去快速定位,然后仔细分析比对原文,进行翻译,这道题和传记类文本的答题思路和技巧非常接近,只不过一个是现代汉语,一个是古代汉语,但是技巧方法都是一致的。

  7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

  (1)吾唯知吾君可帝中国尔,苟立异姓,吾当死之。

  (2)金人虽不吾索,吾当与之俱行,求见二酋面责之,庶或万一可济。

  【答案】(1)我只知道我们君主可以统治中国,如果立异姓人为帝,我就为此死去。

  (2)金人即使不求索我,我应当与太子同行,求见两位敌帅当面责斥他们,也许万一可以成功。

  【解析】翻译文言句子的方法:要在准确把握文意的基础上,直译为主,意译为辅,理解文中某些关键性语句,如重点实词、虚词意义、判断句、被动句、宾语前置、成分省略和词类活用等,用规范的现代汉语把它表达出来。本题中的关键词:“唯”“帝”“苟”;“面”“庶或”及宾语前置句式“金人不吾索”。

  【解题思路】(1)需要注意的关键点——“唯”,只;“帝”,名词做动词,统治、称帝; “苟” ,如果;“当”,判罪,这里是判自己去死的意思;“之” 代指前面的事情。(2)需要注意的关键点——这个句子中有一个宾语前置句“不吾索” ,要翻译成“不索吾”;“虽”,即使;“俱”,一起;“面”,名词做状语,当面;“庶或”,或者;“济”,实现、成功。

  【点评】本题考查文言文的综合能力,包括实词、虚词、活用、句式、理解,文言文翻译一定要注意句式和活用的问题,这次的题目都有涉及,文言文翻译一定要细心,做到一对一的翻译,然后再去调整句式和结构。这次的文言文翻译比较简单,没有难点和怪点,都是平时常见常练的字词,只是需要考生按要求和步骤答题

  【附:文言文译文】

  孙傅字伯野,海州人。考中进士,任礼部员外郎。当时蔡條任尚书,孙傅向他陈述天下政事,劝他早点做些更改,否则一定失败。蔡條不听。升升至中书舍人。

  宣和末期,高丽入贡,使者所过之处,调发民夫修船,引起骚动,用度又颇多。孙傅说:“滥用民力妨碍农事,而对于中国没有丝毫好处。”宰相认为他的言论与苏轼相同,上奏降贬他在蕲州安置。给事中许翰认为孙傅议论虽然偶然与苏轼相同,但没有他意,以职论事而受到指责实在过分了。许翰也被罢贬,靖康元年(1126),受召入京任给事中,升任兵部尚书。上章请求恢复祖宗法度,钦宗问他,孙傅说:“祖宗法度有利于百姓,熙宁元丰法度有利于国家,崇宁、大观间法度有利于奸臣。”当时认为是名言。十一月,授任尚书右丞,不久改任同知枢密院。

  金人围攻都城,孙傅日夜亲自督战。金兵分从四面鼓噪而攻,郭京军败退,掉进护龙河,护龙河被尸体填满,城门急忙关闭了。当天,金兵攻进城里。

  靖康二年(1127)正月,钦宗到金兵元帅营中,任命孙傅辅助太子留守京城,仍然兼任少傅。钦宗十多天还不回来,孙傅多次寄信给金营乞请放回钦宗。废立皇帝的檄书传来,孙傅大哭道:“我只知道我们君主可以统治中国,如果立异姓为帝,我就死去。”金人来索要太上皇、皇后、诸王、妃子公主,孙傅留住太子不放行。秘密谋划把他藏在民间,另外找两个像宦官的人杀死,并杀死十几个囚犯,把他们的头送给金人,欺骗金人说:“宦官打算把太子秘密送出,京城人争相斗杀宦官,误伤了太子。于是太子率兵讨伐平定,杀死作乱的人献过来。如果不停止索求,太子就会自杀。”过了五天,没有人肯承担这件事。孙傅说:“我是太子的师傅,应当与太子同生死。金人虽然不求索我,我应当与太子同行,求见两位敌帅当面责斥他们,也许万一可以成功。”孙傅于是跟从太子出城。守城门的金兵说:“金人想要的是太子,留守何必参预?”孙傅说:“我是宋朝大臣,而且是太子的师傅,应当死从。”当晚,住在城门下,第二天,金人召他前去。第二年二月,死在北方金人朝廷。

  绍兴年间,(孙傅)被追赠为开府仪同三司,赠谥号为忠定。。

【《宋史·孙傅传》阅读及翻译】相关文章:

《宋史·包拯传》阅读答案12-20

《宋史冯京传》原文及翻译05-25

《宋史·吕端传》阅读答案01-31

《岳阳楼记》《宋史·范仲淹传》阅读练习及答案08-27

墨翁传文言文翻译|《墨翁传》阅读答案附翻译09-23

《方君柯亭传》阅读答案及翻译03-28

《宋史》阅读答案及译文(精选23篇)07-25

艾子有孙阅读答案06-05

大家孙瀛洲阅读答案06-15

宋史·李清臣传阅读答案01-09

Copyright©2003-2024xianxue.com版权所有